my latest tweets

Twitter Updates

    follow me on Twitter

    2007年8月2日 星期四

    Ni hao means how are you

    Me subí al trolley junto al centro de convenciones de San Diego, de regreso del Comic-Con International al departamento, para regresar con pilas recargadas al día siguiente a intensear con los demás geeks, y dos chavos asiáticos se sentaron frente a mí, hablando algo que yo me inclinaba a creer era japonés.
    Mi hipótesis estaba firmemente basada en mis extensas horas (veinte máximo) de estudiar chino, mis lecturas sobre Asia, y mi experiencia con cine, televisión y videojuegos de Asia. No nada mas tomé en cuenta sus rasgos étnicos (léase prejuicios racistas), también consideré la modulación de su voz, el uso de tonos, la distribución de frecuencias de los distintos grupos fonéticos que dan esa textura inmediatamente reconocible a un idioma, etc... japoneses seguro concluí.

    Les pregunte si venían del comic-con, obvio todos los taka-taka son super nerds ¿no?, pero no me entendían. Debían ser bastante obsesivos para venir a Comic-Con cuando hablaban tan poco inglés, sobre todo cuando en Japón tienen un montón de convenciones como éstas, que si mas pequeñas, con mayor frecuencia durante el año.

    Pues resulta que son de Taiwán. ¡Ja! Están en E.U. para aprender inglés.

    "¿Oh yeah, you're from Taiwan? I'm going to Taiwan, to Hualien"

    "¡¡HUALIEN!!"

    "¡YES! Ni hao"

    "Ni hao means how are you"

    "Yes, I know, it's the only chinese I know"

    Y uno de ellos y yo nos reímos como imbéciles. Bueno, yo, porque a veces así me río, sobretodo con extraños para que no me crean ojete, porque aparentemente es común que cause esa primera impresión (y segunda, tercera, etc..). No sé como reírme como idiota implica que no soy ojete pero ya es un tic nervioso mio.
    En todo este alboroto ya se había parado de su asiento el otro chino (y ahora sí es debatible si la etiqueta de chino le quedaba o no porque país independiente o no, Taiwán es culturalmente chino con el comunismo remplazado por primer mundo) porque ya debían bajarse en la primera parada.

    Ni tiempo tuvimos de intercambiar mails o teléfonos.... . ¿para qué? no sé, para hostigarlos con pregunta ridículas supongo, como ¿qué me depara Taiwán?, como si aparte de chinito de la suerte fuera bola mágica de cristal.


    -------------
    Unas imágenes de Taiwán de 360 grados:

    http://www.panoramas.dk/fullscreen5/f12b-taiwan.html

    3 comments:

    jorge ivan morales 提到...

    Ja! buenísimo! mantén este tono, I like the irreverency/self-referencing-deprecating ironic self-awareness comedic undertones

    匿名 提到...

    Hola Antonio,ojalá te esté llendo muy bien, ya no recuerdo qué día te irás, quizá para este momento ya te encuentres en Taipei y espero que me pedas escribir y me hables de todo un poco, de la gente, del estilo de vida de allá y más que nada del BUDISMO. Bueno eso si aún me recuerdas
    atte: José Luis
    Teller de Redacción
    fusion_cj@hotmail.com

    jorge ivan morales 提到...

    y cómo se dice: "dónde chingaos estas!" y "por qué no escribes más entradas?!"