Saw Ang Lee's latest film today - "Lust, Caution".
Film's awesome. From the first moment I heard about this movie I decided to watch it even if I wouldn't understand any of the dialogue. Turns out the movie was subtitled in chinese AND english! It was actually kind of dissapointing, I was looking forward to not understanding dialogue. The english subtitles were right under the chinese subtitles and I wonder if all major releases in chinese come with this kind of bilingual subtitling. I hope they do, throughout the movie I was able to pick up characters here and there and retroactively distinguished the words from what the actors would have just said.
The movie theater itself was not so bad.. I was prepared for worse. The audience here was overall pretty cool. Three motherfuckin people's cell's rang and all three answered them though. The theater was sold out though so statistically speaking it wasn't that bad.
Three weeks of classes have gone by. We've learned around 100 character-words in class. Plus a few words in daily life which I wish we could have learned in class the very first week so I could order food in restaurants. I mean, how important is it to learn 'floor', 'chair' and 'table' at this stage? 'Noodles', 'rice', 'beef', 'chicken', 'spicy' and 'fish' would be immediately useful.
my latest tweets
2007年9月30日 星期日
As weekend 4 comes to a close.
Relatado por Antonio at 8:37 下午
訂閱:
張貼留言 (Atom)
2 comments:
lust caution was censored in china, and something was cut... en tus lugares what version do you get???
By the way, by now I've given up on an accurate account of everything you must be doing, so this is fine then, write when you can! coolness
oh, yeah, and you can now go to Illiterate Programming dot blog spot to read a bunch of nonsense =)
張貼留言